In September 2020 I started what became a long #Twitter thread on #MultilingualResearch.
https://twitter.com/petersuber/status/1307774697531113474
Starting today, I'm stopping it on Twitter and continuing it on #Mastodon.
Here's a rollup of the complete Twitter thread.
https://resee.it/tweet/1307774697531113474
Here's a nearly complete archived version in the @waybackmachine.
https://web.archive.org/web/20220908060944/https://twitter.com/petersuber/status/1307774697531113474
Watch this space for updates.
#Academia #Multilingualism
@academicchatter
🧵
https://twitter.com/petersuber/status/1307774697531113474
Starting today, I'm stopping it on Twitter and continuing it on #Mastodon.
Here's a rollup of the complete Twitter thread.
https://resee.it/tweet/1307774697531113474
Here's a nearly complete archived version in the @waybackmachine.
https://web.archive.org/web/20220908060944/https://twitter.com/petersuber/status/1307774697531113474
Watch this space for updates.
#Academia #Multilingualism
@academicchatter
🧵
Peter Suber on Twitter
“New study: "More than 90% of the scientific articles published by Colombian researchers are in English....Publishing in a 2d language creates additional financial costs...&...problems with reading comprehension, writing ease & time, & anxiety.Twitter
Dieser Beitrag wurde bearbeitet. (1 Jahr her)
petersuber •
https://www.nature.com/articles/s41586-023-06382-0
Summary this study.
https://www.science.org/content/article/non-english-speakers-are-being-shut-out-clinical-trials
#Multilingualism #MultilingualResearch
Consent document translation expense hinders inclusive clinical trial enrolment - Nature
Naturepetersuber •
https://journals.publishing.umich.edu/jep/news/71/
(#paywalled)
The special issue will accept papers in accept papers in English, Spanish, or French.
#Multilingualism #MultilingualResearch #CFP
Call for Papers: Special Issue on Multilingual Publishing & Scholarship
Michigan Publishingpetersuber •
https://www.nature.com/articles/d41586-023-02529-1
#Multilingualism #MultilingualResearch
Scientists who don’t speak fluent English get little help from journals, study finds
Lenharo, Marianapetersuber •
https://www.scientificamerican.com/article/english-may-be-sciences-native-language-but-its-not-native-to-all-scientists/
#Multilingualism #MultilingualResearch
English May Be Science's Native Language, but It's Not Native to All Scientists
Bruno E. Soares (Scientific American)petersuber •
https://www.scientificamerican.com/article/english-may-be-sciences-native-language-but-its-not-native-to-all-scientists/
"When it comes to language, we often think of Gloria Pritchett, a character in the popular American television show Modern Family. Gloria is a native Spanish speaker living in a fast-paced English-speaking family. 'Do you even know how smart I am in Spanish?' she says in one episode.”
#Multilingualism #MultilingualResearch
English May Be Science's Native Language, but It's Not Native to All Scientists
Bruno E. Soares (Scientific American)petersuber •
https://www.timeshighereducation.com/blog/ai-writing-tools-will-not-fix-academias-language-discrimination-problem
(#paywalled)
Natalia Kucirkova argues no. The best bots may be good enough. But they are not accessible to all who need them, and "non-native researchers still have to invest extra time & more dollars to fix their papers than their native colleagues."
#Multilingualism #MultilingualResearch
AI writing tools will not fix academia’s language discrimination problem
Natalia Kucirkova (Times Higher Education (THE))petersuber •
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/20008066.2023.2254118
#Multilingualism #MultilingualResearch
petersuber •
https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2023.1249857/full
Publishing in English or Chinese: a qualitative analysis of Chinese researchers’ academic language choice
Frontierspetersuber •
https://asistdl.onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/asi.24336
#Multilingualism #MultilingualResearch
petersuber •
https://www.coar-repositories.org/news-updates/managing-multilingual-and-non-english-language-content-in-repositories/
#GreenOA #Metadata #Multilingualism #MultilingualResearch
Managing multilingual and non-English language content in repositories
COARpetersuber •
https://academic.oup.com/bioscience/article/72/10/988/6653151
#Multilingualism #MultilingualResearch
petersuber •
https://www.universityaffairs.ca/news/news-article/machine-translation-a-game-changer-in-science/
"The real benefit of machine translation lies elsewhere, said [Vincent] Larivière. 'In an ideal world, the #metadata, #abstracts and titles of scientific articles would be available in [many] languages, increasing their #discoverability…Readers could then choose to translate the text into any language they want. We wouldn’t always have to use English.' "
#Multilingualism #MultilingualResearch
Machine translation: a game changer in science — University Affairs
University Affairspetersuber •
https://thepublicationplan.com/2023/11/07/language-barriers-in-scientific-publishing-how-many-hurdles-are-there/
#Multilingualism #MultilingualResearch
Language barriers in scientific publishing: how many hurdles are there?
The Publication Plan for everyone interested in medical writing, the development of medical publications, and publication planningpetersuber •
https://ecoevorxiv.org/repository/view/6342/
Anselmo Lucio hat dies geteilt